*** 

Оригинал: Katie MacAlister, «Light My Fire» Aisling Grey, Guardian Book 3

Перевод: любительский

Переводчики: <имена героев неизвестны>

Сверка с оригиналом, частичный пере-перевод, редактирование, вычитка, а также русификация обложки: Gigaslave ( http://otherworldbooks.ucoz.ru/ )

Глава 1

– Просто положись во всем на меня.

– Где-то я это уже слышал, Эш. Напомнить, чем все закончилось в последний раз?

Слова, брошенные крупной собакой черного окраса, заставили меня остановиться. Джим – это мой демон, при вызове принявший форму собаки породы Ньюфаундленд. По своей сути он явно не был ангелом, но все-таки даже ему не следовало бы намеренно упоминать о том, что мне бы очень хотелось забыть.

В Грин Парк люди вокруг нас лежали на арендованных шезлонгах или прямо на газоне, принимая солнечные ванны – все наслаждались сентябрьским солнцем Англии... за исключением моего раздраженного демона.

– Если ты не заметил, последние три недели были жутко напряженными из-за переезда в Лондон. Но я пообещала тебе, что найду специалиста для «педикюра», и я это обязательно сделаю. Думаю, в Англии найдется парикмахер для животных, который подстрижет твои коготки и подправит пилочкой.

– Последняя женщина, к которой ты меня водила, была настоящим мясником, – огрызнулся Джим, с силой потянув меня вперед так, что мне пришлось, волей не волей, ускорить шаг. – Мне еще повезло, что на лапах все пальцы остались. Если конечно не брать в расчет те два, что ты отколдовала.

– Я уже пятнадцать раз извинялась, и извинюсь в шестнадцатый, если это поднимет тебе настроение. Мне жаль, что она подрезала лишнего и теперь твои ногти на лапах кровоточат. А с остальными когтями проблемы у тебя начались месяца два назад, не больше.

– Ни больше, ни меньше… Хотя все равно на мои проблемы тебе

наплевать, – прозвучал недовольный ответ.

– Точно. – Я остановилась около дерева, которое скрыло нас от глаз посторонних. – Так и есть. Я мирилась со всеми твоими колкими замечаниями, только потому, что понимала, все эти перелеты, как этот, к примеру, не каждому придутся по душе. На самом деле одному только Богу известно, сколько жалоб родных о невыносимой жизни за границей мне приходилось выслушивать, но от тебя, Джим, я такого не ожидала. Тебе нравится Нора! Ты же с нетерпением ожидал приезда в Англию. Так что теперь тебя не устраивает?

Да, уж, никогда не думала, что ньюфаундленд может скорчить такую обиженную мину, но оказалось Джиму это по силам.

– Ты уж забыла, что мое сердце разбито? Жестоко с твоей стороны, особенно с учетом того, что в этом есть и твоя вина.

– Ох, это, – выдохнула я, потерев напряженный затылок.

– Ага, это, – передразнил меня Джим.

– Джим, я понимаю, что корги [1] заменить нельзя, но ведь у тебя же появился приятель для общения. Теперь у тебя есть Пако.

– Пако – не собака. Пако – это закуска.

Честно говоря, мысленно я была согласна с Джимом. Чихуахуа Норы была довольно милой, но слишком маленькой, как в комплекции, так и в умственных способностях. И потом, Джим разрушил мои прежние представления о нормальных собаках.

– Я говорила, что возьму тебя в Париж повидаться с Амели и Сесиль, как только узнаю... – слова, которые готовы были вырваться, застряли в горле, повисла неловкая пауза.

– Как только убедишься, что там не будет Дрейка. Да, понимаю. Но, учитывая, что он там живет, рассчитывать на это не особо приходится, верно? А Сесиль вовсе не молодеет, и мне хотелось бы увидеть ее до того, как она скончается, моя повелительница.

Я снова вздохнула, прежде чем выйти из укрытия тени дерева и храбро шагнуть в поток гуляющих по парку. За четыре дня пребывания в Лондоне, я уже научилась избегать мест, граничащих с Букингемским дворцом. Там постоянно шныряли толпы туристов, и последнее, чего мне хотелось, чтобы кто-нибудь заметил, что собака, решительно шагающая впереди меня, была говорящей.

– Ненавижу, когда ты меня так называешь, но поскольку мы оба знаем, что тебе об этом прекрасно известно, я не стану развлекать тебя, споря на тему «крошка Эш повелительница демонов». И ты видимо подзабыл, что у Дрейка есть дома в Венгрии и на Каймановых островах. И не сомневаюсь, еще пара-тройка домов, о которых он просто не успел упомянуть за время нашего недолгого пребывания вместе.

– Недолгого, потому что ты бросила его. Снова.

Я стиснула зубы. Парк был слишком многолюден, чтобы в открытую ругаться с Джимом. Тем не менее, я понизила голос до шепота и с угрозой прошипела:

– Я не собираюсь обсуждать с тобой свои отношения с Дрейком.

– Ха! Отношения. Теперь ты так это называешь? Посмотрим… Вы наконец вместе, затем ты все рушишь. Спустя какое-то время вы снова вместе, ты даешь согласие быть его супругой, проходишь присягу на верность клану, а потом бесишься из-за чего-то и снова бросаешь его. Уверена, что слово «отношения» здесь уместно?

А это уже обидно. Джим знал все причины нашего разрыва с Дрейком. Он даже был на моей стороне, когда дракон слишком сильно давил на меня, и он же согласился, что я имела полное право от него уйти.

– Демон, приказываю тебе замолчать, пока моему терпению не пришел конец, – спокойно сказала я вместо того, чтобы взорваться, хотя, уверена, это обязательно случится со мной чуть позже. – Я не собираюсь оправдываться или объяснять свои поступки. Сейчас мы здесь, и здесь останемся, но обещаю отправить тебя в Париж, как только узнаю, что никаких препятствий нет. Прости, если это разбивает тебе сердце, ну не то, чтобы у демонов вообще было сердце, но в любом случае пока это все, что в моих силах. А сейчас, если ты закончил с прогулкой, нам пора возвращаться в квартиру. Сегодня должен прибыть наш багаж. Я хочу разобраться с вещами до возвращения Норы из Ливерпуля.

Джим бросил на меня короткий гневный взгляд через плечо, но один из несомненных плюсов повелителя демонов было то, что демон не мог ослушаться моего прямого приказа, поэтому обратная прогулка к трехкомнатной квартире Норы, унаследованной ею от родственника, прошла в долгожданной тишине. Такая большая квартира была ценной находкой в городе, к тому же ее расположение не могло не радовать: и супермаркет, и книжный магазин – все находилось неподалеку.

– После того, как распакую вещи, я могла бы позвонить Амели, и дать тебе поболтать с Сесиль, если конечно хочешь, – сказала я, после того, как мы прошли через группу туристов, уставившихся на витрину магазина. Воспользовавшись временным отсутствием машин, мы спешно перебежали дорогу. – Не то, чтобы ты заслужил это. Честно говоря, Джим, ты самый раздражающий демон, с которым я имела удовольствие... черт возьми!

Едва я успела резко отдернуть Джима назад, как черное такси, игнорируя все правила дорожного движения, с визгом тормозов остановилось в миллиметрах от моего пса-демона.

– Звучит прямо по-английски. Вижу, ты адаптируешься?

Проклятья, которые я готовилась опрокинуть на голову этого водителя-идиота, застыли на губах, когда я заглянула в окно и увидела человека за рулем. Его ровный, с сильным французским акцентом голос был... очень знакомым.

– Что... как... Рене?!

– Mais oui C’est moi [2] . Доброе утро. Отлично выглядишь. С таможней никаких проблем не возникло?

Я уставилась на симпатичного мужчину пятидесяти с чем-то лет, сидящего в такси, не уверенная, что вижу действительно его. Это не мог быть Рене. Не мог. Или мог?

Джим выразительно посмотрел на меня, по-видимому, тем самым объясняя свое неприветливое молчание.

– Ох, – выдохнул Рене, беспечно игнорируя сигналы автомобилей, которые останавливались позади зачинщика затора. – Она приказала тебе молчать, да?